Keine exakte Übersetzung gefunden für مجموعة تكميلية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مجموعة تكميلية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Une meilleure intégration du paquet complémentaire SR dans le paquet minimum d'activités des services de santé;
    - إدماج أفضل للمجموعة التكميلية الخاصة بالصحة الإنجابية في مجموعة الأنشطة الدنيا للخدمات الصحية؛
  • Si l'on déduit du montant total des ressources supplémentaires les fonds alloués aux interventions humanitaires, on constate que les ressources consacrées à la coopération pour le développement à long terme n'ont pas sensiblement augmenté.
    ولو خُصم التمويل المخصص للمساعدات الإنسانية برمته من مجموع الموارد التكميلية، فإن زيادة الموارد المخصصة للتعاون الإنمائي الطويل الأجل لن تكون على هذا القدر.
  • Les contributions versées au titre des programmes supplémentaires de 2004 ont atteint un total de 158,3 millions de dollars.
    وبلغ مجموع المساهمات في البرامج التكميلية لعام 2004، 158.3 مليون دولار أمريكي.
  • De plus, pour trouver des solutions à la pollution croissante provoquée par les débris spatiaux, il faudrait continuer à appliquer les lignes d'orientation formulées à ce sujet par l'Inter-Agency Space Debris Coordination Committee (IADC) et le Sous-comité scientifique et technique devrait, comme il en a pris l'initiative, définir des lignes d'orientation complémentaires.
    وعلاوة على ذلك، لمعالجة مشكلة تزايد التلوث الناتج عن الحطام الفضائي، ينبغي أن يستمر تنفيذ المبادئ التوجيهية للتخفيف من مخاطر الحطام الفضائي التي صاغتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي وينبغي أن تستمر اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في مبادرتها الرامية إلى وضع مجموعة تكميلية للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتخفيف من المخاطر.
  • Sept pour cent de toutes les contributions au budget des programmes supplémentaires sont transférés au Fonds pour le programme annuel aux fins de couvrir les dépenses administratives engagées à l'appui des programmes supplémentaires;
    وتُحول نسبة سبعة في المائة من مجموع التبرعات لميزانية البرامج التكميلية لصندوق البرنامج السنوي لتغطية التكاليف الإدارية لدعم البرامج التكميلية.
  • Sept pour cent de toutes les contributions au budget des programmes supplémentaires sont transférés au Fonds pour le programme annuel aux fins de couvrir les dépenses administratives engagées à l'appui des programmes supplémentaires;
    وتُحول نسبة سبعة في المائة من مجموع التبرعات لميزانية البرامج التكميلية لصندوق البرنامج السنوي لتغطية التكاليف الإدارية لدعم البرامج التكميلية.
  • De plus, le HCR a établi des budgets relatifs aux programmes supplémentaires pour lesquels les dépenses en 2003 atteignaient un montant total de 235 millions de dollars.
    وإضافة إلى ذلك وضعت المفوضية ميزانية برنامجية تكميلية بلغ مجموع نفقاتها في عام 2003، 235 مليون دولار.
  • De nombreux membres ont exprimé leur appui à la proposition du Rapporteur spécial de mettre l'accent sur l'étude de tous les aspects de l'expulsion, et de ne pas s'en tenir à la formulation d'une série de principes résiduels.
    أعرب العديد من الأعضاء عن تأييدهم لاقتراح المقرر الخاص بالتركيز على تناول جميع جوانب الطرد وعدم الاكتفاء بتقديم مجموعة من المبادئ التكميلية.
  • De nombreux membres ont exprimé leur appui à la proposition du Rapporteur spécial de se concentrer sur l'élaboration d'articles couvrant tous les aspects de l'expulsion, et de ne pas s'en tenir à la formulation d'une série de principes résiduels.
    أعرب كثير من الأعضاء عن تأييدهم لمقترح المقرر الخاص بالتركيز على صياغة مواد تشمل جميع جوانب الطرد، وعدم الاكتفاء بتقديم مجموعة من المبادئ التكميلية.
  • Les investissements dans le capital humain des pauvres et l'élaboration du système de protection sociale et de protection spéciale des groupes vulnérables sont des éléments complémentaires du développement économique et social du pays.
    ويمثل الاستثمار في رأس المال البشري وتطوير نظام الحماية الاجتماعية والخاصة بين المجموعات الضعيفة مكونات تكميلية تسهم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.